«Барология»
25 февраля 2009
Не первый раз встречаю это слово, и считаю его употребление просто вопиющей безграмотностью! Бармен — слово из английского (американского) языка, состоящее из двух корней, объяснять, каких и что они обозначают, думаю, не надо. А вот что за такое слово «барология»? Кому оно ближе: человеку за барной стойкой или, допустим, синоптику?
Мой вопрос, как можно догадаться, уже содержит ответ. Барология — слово, имеющее греческое происхождение:
βάρος — тяжесть, так же внесистемная единица измерения давления (примерно равная одной атмосфере).
λόγος — термин философии, означающий «слово» (или «предложение», «высказывание», «речь») — в переводе с греческого языка и «мысль» (или «намерение») — в переводе с древнегреческого, а также — причина, повод.
Это фундаментальные знания. Мы смеемся над американцами, мол, какие они тупые, а тем временем есть люди, которые всерьез считают, что барология — наука, изучающая бары. Было бы интересно спросить их, что такое барометр! Многие, уверен, и этого не знают, а те, что знакомы, многозначительно замолчат, потом уверено скажут: «Это про другое».
К словам нужно относиться серьезно. Слово не воробей! Речь человека (устная или письменная) — прямой показатель ума. Большинство из нас думает словами, а те немногие, думающие образами, используют при их описании опять же таки слова.
Особо упрямые в качестве аргумента приведут наличие слова «бар» в нашем языке... Друзья! Нельзя смешивать слова разных языков настолько наглым образом. Английский корень прилепим к греческому, французский к белорусскому и т.д. Что мы получим? Ведь все знают, что физический прибор, измеряющий напряжение, напряжометром не называется.
написано в рубрике: СЛОВА
Оставить комментарий
Чтобы не было проблем с отправкой комментариев и их модерированием, пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Комментировать можно и не регистрируясь, но тогда ваши комментарии могут быть случайно помечены как спам и удалены.
TrackBack URL | RSS лента комментариев к этой записи.